- Home
- Inglês no Dia a Dia
- Como se diz em inglês
- Pisou na bola? Aprenda a pedir desculpa em inglês
Pisou na bola? Aprenda a pedir desculpa em inglês

Se você está à procura de um tutorial completo sobre como pedir desculpa em inglês, então fica por aqui. Há diferentes formas de fazer isso e hoje vamos ver todas elas.
Considerando que se desculpar é parte essencial de qualquer idioma, veja mais informações sobre o assunto a seguir. Veja todas as formas de pedir desculpas em inglês, com explicações sobre cada uma delas e exemplos práticos.
20 formas de pedir desculpa em inglês
Se estiver fazendo um curso de inglês online, ou aprendendo de outra forma, saiba que os nativos têm diferentes formas de se desculpar. Então dá uma olhadinha nas 20 principais:
1. I’m sorry
Para começar, temos forma mais comum e direta de pedir desculpas.
- I’m sorry I’m late. (Desculpe por me atrasar.)
2. Sorry about that
Esta expressão é focada para se desculpar por pequenas falhas e acidentes:
- Sorry about that, I didn’t mean to spill your drink. (Foi mal, não quis derramar sua bebida.)
3. I’m really sorry
Quando você quer usar mais ênfase e sinceridade em seu pedido de desculpas:
- I’m really sorry for what I said. (Sinto muito pelo que eu disse.)
4. I’m so sorry
Esta é outra expressão carregada de sentimento e arrependimento:
- I’m so sorry for hurting you. (Desculpe muito por ter te magoado.)
5. My bad
Aqui temos um jeito popular e informal de pedir desculpas entre nativos por algo pequeno:
- Oh, my bad! I forgot to text you back. (Foi mal! Esqueci de te responder.)
6. Oops, sorry!
Se quiser reparar erros simples ou acidentes, aposte nessa expressão:
- Oops, sorry! Didn’t see you there. (Ops, desculpe! Não te vi ali.)
7. I apologize
Esta expressão é mais formal, usado em âmbito profissional ou de maior educação:
- I apologize for the inconvenience. (Peço desculpas pelo transtorno.)
8. Please forgive me
Esta é uma forma de demonstrar arrependimento em contextos emocionais:
- Please forgive me for lying to you. (Por favor, me perdoe por mentir para você.)
9. I owe you an apology
Esta expressão funciona como um reconhecimento de que você está errado:
- I owe you an apology for what happened yesterday. (Te devo um pedido de desculpas pelo que aconteceu ontem.)
10. I didn’t mean to
Usado em contexto para se desculpar de algo acidental:
- I didn’t mean to upset you. (Eu não quis te deixar chateado.)
11. That was my fault
Uma forma de assumir responsabilidade total por um erro:
- That was my fault — I should’ve double-checked. (A culpa foi minha — eu devia ter conferido de novo.)
12. I shouldn’t have…
Essa expressão é para quem se arrepende de ter feito algo específico:
- I shouldn’t have said that. (Eu não devia ter dito aquilo.)
13. I regret that
Esta é uma desculpa mais informal, focada em contexto profissional:
- I regret that I was unable to attend the meeting. (Lamento não ter podido participar da reunião.)
14. I didn’t mean any harm
Com essa expressão você demonstra que não teve uma intenção ruim:
- I didn’t mean any harm by what I said. (Eu não quis ofender com o que disse.)
15. My apologies
Esta é uma expressão normalmente utilizada por e-mail para substituir o tradicional sorry:
- My apologies for the delay. (Minhas desculpas pelo atraso.)
16. Pardon me
Expressão educada, usada para contextos formais ou após causar pequenas interrupções:
- Pardon me, could you repeat that? (Com licença, poderia repetir?)
17. Excuse me
Uma forma educada de antecipar desculpas por chamar a atenção de alguém:
- Excuse me, can I ask you a question? (Com licença, posso te fazer uma pergunta?)
18. I didn’t realize
Expressão para pedir desculpa por um erro feito por descuido:
- I didn’t realize it was so late. (Não percebi que já estava tão tarde.)
19. Please don’t be mad at me
Uma maneira informal para pedir desculpas entre amigos:
- Please don’t be mad at me, it was just a mistake. (Por favor, não fique bravo comigo, foi só um erro.)
20. It won’t happen again
Por fim, essa expressão mostra comprometimento em cometer o mesmo erro:
- I’m sorry. It won’t happen again. (Desculpe. Isso não vai acontecer de novo.)
Qual a diferença entre sorry, excuse me e apologize?
Mesmo com as explicações que deixamos aqui, pode rolar uma confusão entre cada uma dessas expressões. Então, a seguir vamos te mostrar como corrigir esse tipo de erro:
Sorry
Expressão de situações cotidianas envolvendo arrependimento ou apoio sobre algo negativo que rolou com alguém:
- I’m sorry for your loss. (Sinto muito pela sua perda.)
- Sorry I stepped on your foot. (Desculpe, pisei no seu pé.)
Excuse me
Essa expressão te permite ser educado ao chamar a atenção, interromper educadamente ou pedir licença para alguém:
- Excuse me, where’s the bathroom? (Com licença, onde fica o banheiro?
- Excuse me for being late. (Desculpe por estar atrasado.)
Apologize
Uma maneira mais formal e profissional de pedir desculpas educadamente:
- I apologize for the misunderstanding. (Peço desculpas pelo mal-entendido.)
- He publicly apologized for his mistake. (Ele pediu desculpas publicamente por seu erro.)
Curtiu essas dicas? Então aproveita para dar uma olhada nos artigos abaixo e aumentar ainda mais seus conhecimentos de inglês:
Como aumentar o vocabulário de inglês?
Para dar aquela turbinada em seu arsenal idiomático, que agora tem várias formas de pedir desculpas em inglês, temos algumas super dicas. Dá só uma olhadinha:
- Quanto mais imergir no idioma, melhor será o seu resultado.
- Por isso tenha contato com textos, áudios e vídeos em inglês.
- Aproveite também para treinar sua fala e se escutar conversando com outras pessoas.
- Conte com aplicativos que te ajudem a usar diferentes expressões em contextos reais.
- Além disso, tenha o apoio de professores especializados que possam te ajudar.
Junto com essas dicas, temos um presente para aumentar seu vocabulário. Acesse grátis nosso e-book para aprender 400 palavras em inglês em 30 dias.
E para dar o seu primeiro passo rumo a fluência, confira nosso ranking com os melhores cursos de inglês online da atualidade aqui embaixo.
