Realise ou Realize – Qual é o correto? Siga lendo e descubra!
Imagine que você está escrevendo um e-mail em inglês para um amigo que mora em outro país, e trava na hora de escrever a palavra “perceber”? É com “S” ou com “Z”?
Os dois verbos significam a mesma coisa, mas são usadas em situações diferentes, ou melhores, lugares diferentes…
Neste artigo, vamos explicar a diferença entre as palavras “realise” e “realize”, qual é o correto, e dar alguns exemplos de como usá-las corretamente.
A origem das palavras realise e realize
A palavra “realize” vem do francês “réaliser”, que significa “tornar real” ou “concretizar”. Ela foi incorporada ao inglês no século XVII e é usada para expressar a ideia de perceber algo, alcançar algo ou fazer algo acontecer.
Já a palavra “realise” é uma variação de “realize” que surgiu no século XIX, como parte de um movimento chamado “reforma ortográfica”.
Esse movimento tinha como objetivo simplificar e padronizar a escrita do inglês, substituindo algumas letras por outras mais próximas da pronúncia.
Assim, a letra “z” foi trocada pela letra “s” em algumas palavras, como “realise”, “analyse” e “organise”.
Mas qual é a diferença entre Realise e Realize?
Resumindo, a única diferença entre as duas palavras, é o país onde ela é falada. Se ela for falada nos Estados Unidos, ela irá terminar com “ize”, como a maioria das palavras do inglês americano.
O inglês é uma língua que tem muitas variações, dependendo do lugar onde é falado. O inglês britânico e o americano são duas das variantes mais conhecidas e usadas no mundo.
As diferenças entre o inglês britânico e o americano podem ser observadas em vários aspectos, como o vocabulário, a ortografia, a gramática e a pronúncia.
Veja a seguir uma tabela que mostra algumas das diferenças ortográficas entre o inglês britânico e o americano:
Inglês britânico | Inglês americano |
colour | color |
centre | center |
metre | meter |
theatre | theater |
realise | realize |
analyse | analyze |
organise | organize |
Também existem diferenças no uso de gírias ou expressões informais nos dois países. Por exemplo, uma bolinha de muco é chamada de “booger” nos Estados Unidos e de “bogey” na Grã-Bretanha. Outros exemplos são:
- homem: dude (americano) vs. bloke (britânico)
- muito bom: awesome (americano) vs. ace (britânico)
- conversar: shoot the breeze (americano) vs. chinwag (britânico)
- soldado de infantaria: grunt (americano) vs. squaddie (britânico)
- banheiro: john (americano) vs. loo (britânico)
- homem anônimo: John Doe (americano) vs. John Smith (britânico)
- perder tempo: lollygag (americano) vs. faff about (britânico)
LEIA TAMBÉM: Quais são as melhores escolas de inglês do Brasil?
Como escrever “realise” e “realize” corretamente?
Para usar as palavras “realise” e “realize” corretamente, você deve levar em conta o público-alvo do seu texto e a variante do inglês que ele segue.
Se você está escrevendo para um público britânico, ou seguindo as normas do inglês britânico, você deve usar a palavra “realise”.
Agora, se você está escrevendo para um público americano, ou seguindo as normas do inglês americano, você deve usar a palavra “realize”.
Veja alguns exemplos de frases com as duas palavras:
- She realised she had left her phone at home. (Ela percebeu que tinha deixado o telefone em casa.) – Inglês britânico.
- She realized she had left her phone at home. (Ela percebeu que tinha deixado o telefone em casa.) – Inglês americano.
- He realised his dream of becoming a doctor. (Ele realizou o seu sonho de se tornar um médico.) – Inglês britânico.
- He realized his dream of becoming a doctor. (Ele realizou o seu sonho de se tornar um médico.) – Inglês americano.
- They realised the project was too complex. (Eles perceberam que o projeto era muito complexo.) – Inglês britânico.
- They realized the project was too complex. (Eles perceberam que o projeto era muito complexo.) – Inglês americano.
Realise ou Realize em português: Qual é correto?
As palavras “realise” e “realize” têm o mesmo significado em inglês, mas são escritas de forma diferente de acordo com a variante do inglês que se usa.
A palavra “realise” é usada no inglês britânico, enquanto a palavra “realize” é usada no inglês americano. Já em português, só a palavra “Realize” realmente é a correta.
A palavra realize vem do verbo “realizar”, e deve ser escrita com a letra Z.
Como aprender palavras e expressões em inglês?
É normal ter dúvida sobre o uso de algumas palavras e expressões em inglês. Por isso existem diversas ferramentas gratuitas para aprender inglês online. Elas são ótimas para iniciantes que precisam desenvolver vocabulário e expressões do idioma.
Agora, se você realmente começar a levar o inglês a sério, vai perceber que a maioria dessas ferramentas dão uma ótima base, mas depois de um tempo se tornam insuficientes para o aprendizado de um novo idioma.
Se você quer chegar mais rápido no seu objetivo de falar inglês, você precisa sair dos conteúdos teóricos e ir para a prática!
Com aulas teóricas, conversação ilimitada, aulas particulares, e até intercâmbio, você pode exercitar todos os pontos para atingir a fluência rapidamente, na Fluencypass, primeira colocada do ranking de melhores cursos de inglês online!