Você já deve ter ouvido a expressão “You are welcome to…”, mas sabe o que significa? Essa frase pode ter diferentes interpretações a depender do contexto.
Uma delas ficou muito popularizada pelo filme Moana, no qual Maui canta a canção “You are welcome”.
Então, aqui já vale uma dica de como aprender inglês, se jogar nos filmes e séries, pois eles estão recheados de inglês do dia a dia que pode ajudar você a entender muito mais profundamente como a língua funciona.
Então, já anota a dica do filme Moana aí e vem com a Fluencypass descobrir o que significa “You’re welcome to…”
O que significa “you are welcome”?
Então, para começar vamos separar a expressão em partes, veja:
- You: Você
- Are: é
- Welcome: bem-vindo
Aqui podemos compreender o primeiro significado para esta expressão, ser bem-vindo ou bem recepcionado em determinado local.
Vale lembrar que o “You are” pode sofrer uma contração e ser apresentado como “You’re”, mas continua tendo o mesmo significado. Veja alguns exemplos:
- You are welcome to contact us for quotations, shipping details or terms of payment. – Bem-vindos a ligar-nos para contações, detalhas de transporte ou condições de pagamento.
- You are welcome to learn more about our Battery Technology Centers. – É bem vindo para saber mais sobre os nossos Centros Tecnológicos de Bateria.
You’re welcome to: receptividade e convite
Além disso, ao pensarmos na expressão “You’re welcome to”, ela também tem o sentido de que você recebeu um convite, ou será bem recebido ao fazer determinada ação.
Por exemplo, digamos que você está em um intercâmbio em Toronto e vai visitar a Biblioteca Pública. Aí, algum dos funcionários pode receber você dizendo:
- You are welcome to read as many book as you wish – Você pode ler quantos livros quiser.
Legal né? Abaixo separamos alguns exemplos que vão ajudar você a explorar ainda mais esse sentido para “You’re welcome to…”
- If you are up to the challenge, you are welcome to try one of our sample tests. – Se está pronto a responder a este desafio, convidamo-lo a fazer um teste.
- You are welcome to try our games with no obligations for as long as you wish. – Experimente os nossos jogos sem nenhum tipo de obrigação por quanto tempo quiser.
- You are welcome to contact us if you have any comments or questions. – Se tiver quaisquer comentários ou perguntas, não hesite, entre em contacto conosco.
Recebendo pessoas com “Welcome to”
Continuando, temos uma outra expressão que usa “Welcome to”, mas essa na verdade, é usada como uma interjeição.
Interjeições são frases com impacto que, normalmente, têm uma emoção atrelada a elas. No caso do “Welcome to…!” a ideia é que você está recebendo uma pessoa em determinado local e dando as boas-vindas.
- Welcome to the monastery, because you know how to balance discipline with compassion. – Seja bem-vindo ao mosteiro, porque sabe equilibrar a disciplina com a misericórdia.
Por exemplo, temos uma canção interessante para ver essa interjeição é “Welcome to the jungle” do Guns n’ Roses:
Welcome to the jungle We got fun and games We got everything you want Honey, we know the names | Bem vindo à selva Nós temos diversões e jogos Nós temos tudo o que você quiser Querida, nós sabemos os nomes |
Leia também: 10 dicas de como destravar a língua para falar inglês
Welcome como substantivo
Uma outra versão para o “welcome” é no sentido de substantivo, mas este é um pouco mais difícil de entender em português, pois não costumamos ter uma palavra assim.
Ainda assim, seu significado está próximo do de “receber boas-vindas”, ou seja, é como se “boas-vindas” se tornasse algo que você pode pegar.
- They received me with an exciting welcome – Eles me receberam com boas-vindas calorosas.
- When the welcome is cozy you feel closer – Quando as boas-vindas são hospitaleiras, você se sente mais próximo.
As possibilidades do “welcome”
Uau! Já vimos diferentes perspectivas para o “Welcome” que eu tenho certeza que você nunca tinha reparado.
Mas calma que tem mais! O “Welcome” pode se juntar a um verbo e se dar a noção de sensação, qualidade ou característica. Isso é bem próximo de como funcionam os adjetivos em inglês.
Para você entender melhor, separamos na tabela abaixo algumas possibilidades com Welcome:
To be welcomed | Ser bem-vindo |
To feel welcomed | Sentir-se bem-vindo |
To seem welcomed | Parecer bem-vindo |
Thank You! You are Welcome!
O último significado que vamos tratar aqui, é justamente aquele que aparece no filme Moana, pois você pode usar “You’re welcome” como “De nada” em inglês.
Veja o exemplo:
- Thank you for the help Mike. – Obrigado pela ajuda Mike.
- You are welcome! – De nada!
Além disso, separamos um pedaço da canção do Maui do filme Moana para você ver como ele responde ao agradecimento que pensa merecer:
What can I say except You’re welcome For the tides, the sun, the sky Hey, it’s okay, it’s okay, you’re welcome I’m just an ordinary demi-guy! | O que posso dizer exceto: De nada? Para as marés, o sol, o céu Ei, está tudo bem, está tudo bem: De nada Sou apenas um semi-cara comum! |
Tenha um vocabulário flexível em língua inglesa!
Por fim, agora que você já sabe diferentes formas de usar “You’re welcome to…” em inglês, chegou a hora de praticar!
Converse sobre diversos assuntos que goste, filmes, músicas, jogos entre outros, tendo essa prática de conversação sem dúvidas o seu vocabulário vai dar um salto gigante para a fluência.
Aqui na Fluencypass, por exemplo, você pode participar todos os dias de conversação para melhorar sua fluência. Isso com experts mediando todo o aprendizado.
Mas esse é apenas um dos benefícios, clique no banner e faça nosso trial por apenas 1 real.