...

You are welcome to: O que significa?

Você já deve ter ouvido a expressão “You are welcome to…”, mas sabe o que significa? Essa frase pode ter diferentes interpretações a depender do contexto.

Uma delas ficou muito popularizada pelo filme Moana, no qual Maui canta a canção “You are welcome”.

Então, aqui já vale uma dica de como aprender inglês, se jogar nos filmes e séries, pois eles estão recheados de inglês do dia a dia que pode ajudar você a entender muito mais profundamente como a língua funciona.

Então, já anota a dica do filme Moana aí e vem com a Fluencypass descobrir o que significa “You’re welcome to…

O que significa “you are welcome”?

Então, para começar vamos separar a expressão em partes, veja:

  • You: Você 
  • Are: é
  • Welcome: bem-vindo

Aqui podemos compreender o primeiro significado para esta expressão, ser bem-vindo ou bem recepcionado em determinado local.

Vale lembrar que o “You are” pode sofrer uma contração e ser apresentado como “You’re”, mas continua tendo o mesmo significado. Veja alguns exemplos:

  • You are welcome to contact us for quotations, shipping details or terms of payment. – Bem-vindos a ligar-nos para contações, detalhas de transporte ou condições de pagamento. 
  • You are welcome to learn more about our Battery Technology Centers.  – É bem vindo para saber mais sobre os nossos Centros Tecnológicos de Bateria. 

You’re welcome to: receptividade e convite

Além disso, ao pensarmos na expressão “You’re welcome to”, ela também tem o sentido de que você recebeu um convite, ou será bem recebido ao fazer determinada ação.

Por exemplo, digamos que você está em um intercâmbio em Toronto e vai visitar a Biblioteca Pública. Aí, algum dos funcionários pode receber você dizendo:

  • You are welcome to read as many book as you wish – Você pode ler quantos livros quiser.

Legal né? Abaixo separamos alguns exemplos que vão ajudar você a explorar ainda mais esse sentido para “You’re welcome to…”

  • If you are up to the challenge, you are welcome to try one of our sample tests. – Se está pronto a responder a este desafio, convidamo-lo a fazer um teste. 
  • You are welcome to try our games with no obligations for as long as you wish. – Experimente os nossos jogos sem nenhum tipo de obrigação por quanto tempo quiser. 
  • You are welcome to contact us if you have any comments or questions. – Se tiver quaisquer comentários ou perguntas, não hesite, entre em contacto conosco. 
homem de terno apontando pra dentro de escritório dando boas vindas para mulher

Recebendo pessoas com “Welcome to”

Continuando, temos uma outra expressão que usa “Welcome to”, mas essa na verdade, é usada como uma interjeição.

Interjeições são frases com impacto que, normalmente, têm uma emoção atrelada a elas. No caso do “Welcome to…!” a ideia é que você está recebendo uma pessoa em determinado local e dando as boas-vindas.

  • Welcome to the monastery, because you know how to balance discipline with compassion.  – Seja bem-vindo ao mosteiro, porque sabe equilibrar a disciplina com a misericórdia. 

Por exemplo, temos uma canção interessante para ver essa interjeição é “Welcome to the jungle” do Guns n’ Roses:

Welcome to the jungle We got fun and games We got everything you want Honey, we know the names Bem vindo à selva Nós temos diversões e jogos Nós temos tudo o que você quiser Querida, nós sabemos os nomes

Leia também: 10 dicas de como destravar a língua para falar inglês


Welcome como substantivo

Uma outra versão para o “welcome” é no sentido de substantivo, mas este é um pouco mais difícil de entender em português, pois não costumamos ter uma palavra assim.

Ainda assim, seu significado está próximo do de “receber boas-vindas”, ou seja, é como se “boas-vindas” se tornasse algo que você pode pegar.

  • They received me with an exciting welcome – Eles me receberam com boas-vindas calorosas.
  • When the welcome is cozy you feel closer – Quando as boas-vindas são hospitaleiras, você se sente mais próximo.

As possibilidades do “welcome”

Uau! Já vimos diferentes perspectivas para o “Welcome” que eu tenho certeza que você nunca tinha reparado.

Mas calma que tem mais! O “Welcome” pode se juntar a um verbo e se dar a noção de sensação, qualidade ou característica. Isso é bem próximo de como funcionam os adjetivos em inglês.

Para você entender melhor, separamos na tabela abaixo algumas possibilidades com Welcome:

To be welcomed
Ser bem-vindo
To feel welcomed
Sentir-se bem-vindo
To seem welcomed
Parecer bem-vindo

via GIPHY

Thank You! You are Welcome!

O último significado que vamos tratar aqui, é justamente aquele que aparece no filme Moana, pois você pode usar “You’re welcome” como “De nada” em inglês.

Veja o exemplo:

  • Thank you for the help Mike.  – Obrigado pela ajuda Mike.
  • You are welcome! – De nada!

Além disso, separamos um pedaço da canção do Maui do filme Moana para você ver como ele responde ao agradecimento que pensa merecer:

What can I say except You’re welcome For the tides, the sun, the sky Hey, it’s okay, it’s okay, you’re welcome I’m just an ordinary demi-guy! O que posso dizer exceto: De nada? Para as marés, o sol, o céu Ei, está tudo bem, está tudo bem: De nada Sou apenas um semi-cara comum!

Tenha um vocabulário flexível em língua inglesa!

Por fim, agora que você já sabe diferentes formas de usar “You’re welcome to…” em inglês, chegou a hora de praticar!

Converse sobre diversos assuntos que goste, filmes, músicas, jogos entre outros, tendo essa prática de conversação sem dúvidas o seu vocabulário vai dar um salto gigante para a fluência.

Aqui na Fluencypass, por exemplo, você pode participar todos os dias de conversação para melhorar sua fluência. Isso com experts mediando todo o aprendizado.

Mas esse é apenas um dos benefícios, clique no banner e faça nosso trial por apenas 1 real.

Fluencypass
Fluencypasshttp://fluencypass.com
Conte com a Fluencypass para dar um up na sua fluência, veja informações de Inglês e Intercâmbio, tenha acesso a conteúdos exclusivos e notícias.

Mais sobre o autor