Though, Tough, Through e Thought em inglês

Já parou para se perguntar qual a diferença entre Through e Thought em inglês? Elas são formas bem parecidas na escrita, porém tem um significado  bastante diferente.

Não é à toa esta confusão, o portal Spell Check explica que o inglês é cheio de regras gramáticais e palavras que confundem muitos. Além disso, segundo o dicionário Oxford, há pelo menos 171 mil palavras sendo usadas atualmente.

Então, já é de se esperar que algumas causem este tipo de confusão! Não é verdade?

Neste sentido, o artigo você vai ler foi feito com o intuito de esclarecer qual o significado Though, Tough, Through e Thought em inglês. Continue a leitura e aproveite!

Though: Embora…

Though, normalmente, significa embora. Mas é imporntante está atento ao contexto. Ele é uma conjunção que costuma ser utilizada no final das frases.

Sei que você deve estar se perguntando sobre o Although, bem tanto o Though quanto o Although tem o mesmo sentido.

A única diferença é que o Although é para circunstâncias mais formais enquanto o Though serve para momentos menos formais.

Exemplos: 

  • Though she liked the dress, she did not buy it – Embora ela tenha gostado do vestido, ela não o comprou.
  • I rarely eat chocolate, though I like it – Eu raramente como chocolate, apesar de gostar.
  • It will not rain today. It will get colder, though – Hoje não vai chover. Fica mais frio, no entanto.

Como aumentar o vocabulário no dia a dia?

Quando falamos em aumentar o vocabulário, é muito importante conseguir fazer todas essas palavras serem incorporadas ao seu dia a dia.

Por isso que aqui na Fluencypass, nossos alunos podem conversar várias vezes ao dia e usar os grupos de conversação para ter uma fala cada vez mais fluente.

Isso tudo com professores guiando o aprendizado. Mas não para por aí, já que você tem uma paltaforma disponível horas por dia e pode fazer um intercâmbio no final de seu curso.

Tough: firme e forte 💪🏽

Essa pequena palavra de apenas 5 letrinhas tem um significado bastante interessante pois traduzido para o português ela pode ser diversas palavras, difícil, duro, resistente e também determinado.

E se você preferir pode usá-la como um elogio também, por exemplo se você ver um homem e acha que ele é muito determinado e forte em suas escolhas você pode falar assim: he is a tough guy.

Veja alguns exemplos da palavra Tough:

  • The girl found a good solution to the tough problem – A menina achou uma boa solução para o problema difícil.
  • Our team will face a tough opponent tomorrow – O nosso time enfrentará um duro adversário amanhã.
  • The table did not break because it is very tough – A mesa não quebrou porque é muito resistente.
  • It was a tough job, but we managed to complete it – Foi um trabalho árduo, mas conseguimos terminá-lo.

Through e thought em inglês

Já o advérbio Through significa: através, pelo, por meio…
Você pode optar por usá-la como uma preposição ou então como advérbio mesmo.

Vamos ver o exemplo da música, Through The Dark, da banda britânica One Direction:

Oh I will carry you over fire and water for your love
And I will hold you closer, hope your heart is strong enough
When the night is coming down on you
We will find a way through the dark

Oh, eu iria te salvar através do fogo e da água por seu amor
E eu vou te abraçar tão forte, espero que seu coração seja forte o suficiente
Quando a noite estiver chegando para você
Nós encontraremos nossos caminhos através da escuridão.

Thought 🤔

Thought é o passado do verbo Think que significa pensar. Ou seja, Think no passo é Thought: pensou!

Em sua tradução o Thought também pode relacionar a pensamento, ideia ou algum conceito mental.

Vamos dar uma olhadinha nos exemplos a seguir:

  • The film filled my mind with happy thoughts – O filme encheu minha mente de pensamentos felizes.
  • The thought of walking through the forest alone was daunting – A ideia de andar pela floresta sozinho era assustadora.
  • Different schools of thought acknowledge and study a different number of chakras – Diferentes escolas de pensamento conhecem e estudam diferentes números de chacras.
  • All of the definitions were right in the sense that they were what people thought at the time – Todas as definições eram certas no sentido de que elas eram o que as pessoas pensavam na ocasião.

Seja Fluente em inglês!

Aqui na Fluencypass, por exemplo, você pode participar todos os dias de conversação para melhorar sua fluência. Isso com experts mediando todo o aprendizado.

Mas esse é apenas um dos benefícios, clique no banner e faça nosso trial por apenas 1 real.

Comentários

Fluencypasshttp://fluencypass.com
Somos uma plataforma online que conecta estudantes e escolas no exterior sem taxa de agência, com suporte e assessoria grátis.

Mais sobre o autor

Comentários